Recent Posts

●圈地迄今天。 
●目前有隻小獸在境內。
●距離下一個母難日還有天。
 

獅隼國

2015-03-17

台大翻譯比賽2015年相關

考宋詞翻譯真的很機車,以下先自行試翻成語體文。英文,我可能還不夠行!
PS大蘇跩屁哦,寫給歌妓的那麼炫學幹嘛。嘖嘖嘖。

玉龜山,東皇靈姥統群仙。
玉龜山上,有西王母;為天帝女,統領群仙。

絳闕岧嶤,翠房深迴,倚霏煙。幽閑,志蕭然。金城千里鎖嬋娟。
她所住之處,紅色宮殿高踞山巔,翠綠屋房曲折幽深,四處遼繞雲霧與煙。
此地幽靜閑散,而她心緒空寂。美好的人兒呀,就這樣被關在這華麗的牢籠裡。

當時穆滿巡狩,翠華曾到海西邊。
當時周穆王北遊南獵,巡狩天下,御車曾到海西邊,拜訪西王母。

風露明霽,鯨波極目,勢浮輿蓋方圓。
風露微雨中透出晴光,舉目所見盡是波濤如鯨,來勢洶湧彷彿就要淹蓋四周。

正迢迢麗日,玄圃清寂,瓊草芊綿。
現正風和日麗,而清寂玄祕的田園裡,瓊草蔓延。

爭解繡勒香韉。鸞輅駐蹕,八馬戲芝田。
美景當前,穆王停車下馬,暫止出巡。
爭相卸下精美的馬勒與鞍韉,任八隻座騎恣遊靈芝田。

瑤池近、畫樓隱隱,翠鳥翩翩。
西王母的居地瑤池就在附近,華美屋宇隱隱可見,翠鳥飛繞盤旋。

肆華筵。間作脆管鳴弦。宛若帝所鈞天。
臨別前於瑤池大設華宴,回請西王母。其間奏樂不斷,如同在天帝居所。

稚顏皓齒,綠髮方瞳,圓極(entelechy)、恬淡高妍。
西王母童顏皓齒,一頭綠髮且雙眼方正(幹怪物)
彷彿萬事萬理在她身上圓滿實現,美麗又淡然恬靜。

盡倒瓊壺酒,獻金鼎藥,固大椿年。
穆王喝盡瓊壺裡的仙酒,吃獻上的仙藥,從此益壽又延年。

縹緲飛瓊妙舞,命雙成,奏曲醉留連。
西王母使其侍女飛瓊曼妙跳舞,又命令仙女雙成奏曲,使穆王沉醉留連。

雲璈韻響瀉寒泉。浩歌暢飲,斜月低河漢。漸綺霞、天際紅深淺。
雲璈(打擊樂器)擊響如寒泉淌瀉,眾人盡情放歌飲酒,直到夕陽西下,天邊漸層紅霞,月輪初上星河。

動歸思、迴首塵寰。爛漫遊、玉輦東還。
這時周穆王動了回家的念頭,轉頭看向人世間。他開始整理行裝,一路向東,慢慢悠悠,準備返回神洲(中原)。

杏花風、數里響鳴鞭。望長安路,依稀柳色,翠點春妍。
伴隨春天的杏花風,周穆王已啟程歸去。數里都是策馬鳴鞭之聲。他望向長安的路,隱約可以看見那翠綠的楊柳,正妝點著春色如許。

沒有留言:

張貼留言