這首是在廣播上偶然聽到的,不知道為何很對我味口!就找下來了!(還好是有名的歌)
Dire Straits:【Money for Nothing】是由三分鐘熱度網友提供!讚!
Now look at them yo-yo's→指笨蛋
(嘿,看一下這些笨蛋)
that's the way you do it
(歌星就是這樣搞的嘛)
You play the guitar on the MTV
(你彈吉他,人家幫你拍成MTV)
That ain't workin' that's the way you do it
(那些都是假彈對嘴的啦)
Money for nothin' and chicks for free
(這樣你就能賺到錢,也會有女人倒貼啦)
Now that ain't workin' that's the way you do it
(這樣也能賺錢啊?)
Lemme tell ya them guys ain't dumb
(謎之音:『喂,這些彈吉他的,可不是笨蛋……』)
Maybe get a blister on your little finger
(『他們的手指都彈起泡了……』)
Maybe get a blister on your thumb
(『不信,你彈彈看就知道了……』)
We gotta install microwave ovens
(可惡啊,我們每天在這裡幫人家裝微波爐)
Custom kitchen deliveries
(替人家作廚房)
We gotta move these refrigerators
(還要搬冰箱)
We gotta move these colour TV's
(搬電視)
See the little faggot with the earring and the makeup
(faggot [ˋfægət] →小白臉)
(你看電視上那個死娘炮…戴耳環又化妝)
Yeah buddy that's his own hair
(你看那髮型…好啦,也許他的頭髮是真的)
That little faggot got his own jet airplane
(那死娘娘腔還有自己的飛機)
That little faggot he's a millionaire
(他有錢的哩)
We gotta install microwave ovesns
(那我們哩?裝微波爐)
Custom kitchens deliveries
(幫人家裝廚房)
We gotta move these refrigerators
(搬冰箱)
We gotta move these colour TV's
(搬電視,X !)
I shoulda learned to play the guitar
(林娘咧,林北也要學吉他!)
I shoulda learned to play them drums
(我也要打鼓!)
Look at that mama, she got it stickin' in the camera
(看一下那個胖女人,哇靠,整個螢幕都是她)
Man we could have some fun
(嘿,我這麼帥,如果當明星,應該會紅吧?)
And he's up there, what's that? Hawaiian noises?→指嘰嘰呱呱的原住民語言
(哇哈哈,那死跑龍套的又來了,他在講什麼?夏威夷話嗎?)
Bangin' on the bongoes like a chimpanzee
(Bango 是一種源於非洲的鼓)
(他打鼓的樣子,好像猩猩啊!)
That ain't workin' that's the way you do it
(這些人都是笨蛋,不過這樣作就對啦)
Get your money for nothin' get your chicks for free
(這樣你就能賺大錢,還有泡不完的馬子!)
註:有一天,Dire Straits的吉他手Mark Knopfler,到紐約的電器行買東西,偶然間他看到幾位工人正在看MTV頻道。雖然工人對音樂一竅不通,但是卻邊看邊嘲笑這些搖滾歌手,工人們的結論是:這些人什麼都不用作,就可以賺錢了(Get Money for Nothing),不像他們每天搬貨,累得要命。這整篇用詞都比較粗俗。因為,歌詞裡面出現的對話,據說都是工人親口說出的。Mark在電器行就借了紙筆,立刻寫下這些工人講的話,回家再用這些對話來創作。
1985年版:
介紹節錄於這位火星人,十分感謝他的介紹!
Dire
Straits(險峻海峽)是1977年成立於英國的一個搖滾樂團。當時的主流為 Punk Rock,但 Dire Straits 則是以
Classic Rock 為其樂團的主要音樂風格,1978年發行首張同名專輯 Drie Straits,發行之初評價並不高,但後來受到專輯中的
Sultans of Swing 這個歌的帶動,唱片銷售量也才開始直線上升。所以 Sultans of Swing 可以說是 Drie
Straits 的成名作。
而在1984年推出的單曲 Money For Nothing 則是這個團的顛峰代表作,這是他們第一張 Billboard 冠軍單曲,同時也為 Dire Straits 贏得1985年的葛萊美獎,也獲選為 MTV 歐洲台開台首播的音樂錄影帶。
這個歌是 Mark Knopfler
寫的,這個歌是以工人的角度來看當時的音樂錄影帶以及評論他所看到的,他在 1985 年接受 Bill Flanagan
訪問時說到:『這個歌最早他是聽到一個在一間做電視、訂製廚房、冰箱……等電器的五金行裡工作的人在哼唱著,他跟工人要了一張紙,用那個哼唱做開頭就在五
金行裡完成這個歌,之所以要在店裡寫的原因是他希望盡量使用工人階層的語言與觀點來寫,因為這樣更接近真實的狀況。』
編曲很簡單,主要用兩把電吉他和一套鼓,吉他的 Solo 及和弦貫穿整個曲子,外加一套鼓就組成整個主旋律的部分,編曲可說是相當簡單而明快~
這個歌的唱法在當時也算獨特,用半唸半唱的方式演繹出當時工人階層的說話、唱歌的方式,唱腔蠻獨特的,也很有趣!
工人一般給人的印象都是孔武有力的,就像『台灣水電工』一樣~ XDDD
歌詞中反
映出工人們對部分看似同性戀或看起來『很娘』的藝人有些意見,但是這些藝人可不是笨蛋,他們都是百萬富翁,有私人噴射機……,而他們這些很 MAN
的工人卻要趕著給客戶交貨,要搬運冰箱、微波爐,還要幫客戶裝廚房……,所以他們自我調侃:『我也應該去學吉他,我也應該去學打鼓,拍個音樂錄影
帶……』,所以在一開頭就用『I want my MTV』作為起始,歌詞也反映出此他們對金錢的獨特的看法,蠻好玩的。
據當年官方發佈的新聞稿指出,這是第一支使用電腦做特效的MTV,也值得保存哦~
沒有留言:
張貼留言