2011-10-18

Caesars:【Jerk It Out】



 
Caesars:【Jerk It Out】



Wind me up

put me down

start me off and watch me go

I'll be running circles around you sooner than you know

A little off center

and i'm out of tune

just kickin this can along the avenue

But i'm alright



coz it's easy once you know how it's done

you can't stop now

it's already begun

you feel it

running through your bones



and you jerk it out

jerk it out



shut up

hush your mouth

can't you hear you talk to loud?

No I can't hear nothing 'cause I got my head up in the clouds

I bite off anything that I can chew

I'm chasing cars up and down the avenue

But that's ok



coz it's easy once you know how it's done

you can't stop now

it's already begun

you feel it

running through your bones



so you jerk it out

jerk it out


﹝中文翻譯﹞ (有點點囧,很有創意但也太意譯了吧!)

一下有靈感
一下頭腦空空
才要開始 又想閃人
我只想寫一首感到不能動的歌給你
雖然心不在焉
雖然我唱走音
生悶氣+心情糟
但我凡事安啦!

其實愛情的道理很簡單
擋不住觸電感覺

我已經喜歡上愛趴

仔細聽聽這首歌

聽我用凱薩大帝用力寫的歌
聽我唱到HIGH
唱到HIGH


閉嘴 給我掂掂別說話
別再KUSO 瞎說
我只聽見我的愛趴
我蝦米朧無驚
像在大馬路上狂奔的F1賽車
但那都無所謂吧


沒有留言:

張貼留言