這本書如同書名,倒著寫,雖然不是推理小說,但卻是如同偵探小說般一段一段、分次解開某些謎團和隱晦的說法,最後剝開了史都華一生的裏肉,用不深情的方式,平淡的口吻,攤開他不忍卒睹的傷口。
童年歲月影響甚鉅,在歷經被哥哥、保母乃至於輔導教授的性侵,加上本身的肌肉萎縮症,種種遭遇實在很難不讓主人翁崩潰、瘋狂、暴力、自戕。最後幾章光是在腦袋裡跑畫面就讓人痛苦不已。
翻譯有些紊亂,不至於看不懂,但總覺得有些隔閡,然而故事本身卻是動人的。
事實上以前的我根本不會看類型的書,本來對歐美的翻譯文學就有點苦手了,更何況是遊民的紀錄性質的故事(不是貶低游民,而是貶我這個中產階級的偽知識份子)?
在此又要感謝一次BBC SHERLOCK的拍攝,讓我注意到BC這個人,和著網路神人們一同追逐他的演藝歷史,發現到他和TH(INCEPTION的伊姆斯)一起拍過這部文本改編的電影,才有機會遇見這個真實故事。
因為電影是無字幕的,所以不看原著的話以我堪稱破銅爛鐵的英文能力根本不可能看懂他們在幹嘛。
我的生活多了那麼多豐富的好東西都要感謝我開始深深迷戀BC所詮釋的現代版福爾摩斯,僅管不知道這樣的熱血會持續多久,但我要在這狂熱裡不斷地吸取新知,與痛苦的現實切割出我的桃源密境。
喔,致本文作者亞歷山大,致已逝的史都華,你終於解脫了,用一生寫成英國下層社會的歷史。致BC,BBC,還有SHERLOCK與他的摯友愛妻JOHN!2010年沒有你們我真的會很無聊,然後變得很無趣!
電影
這部片TH真的和INCEPTION裡的差好多!演技派的啊他。BC的話一開頭的演技很細膩。整個人還是學院氣十足。不是書評就不多寫,況且我還沒看完吶。
沒有留言:
張貼留言