2008-05-28

[poem]聶魯達/早晨

《一百首愛的十四行詩》 早晨 聶魯達

17

我愛你,
但不把你當成玫瑰,或黃寶石
或大火射出的康乃馨之箭。
我愛你,像愛戀某些陰暗的事物,
祕密地,介於陰影與靈魂之間。

我愛你,把你當成永不開花
但自身隱含花的光芒的植物;
因為你的愛,某種具體的香味,
自大地升起,暗自生活於我的體內。

我愛你,不知該如何愛,何時愛,
我對你的愛直截了當,不複雜,
我如是愛你,因為除此之外我不知道

還有什麼方式:我不存在之處,你也不存在;
如此親密,你擱在我胸前的手便是我的手,
如此親密,我入睡你也闔上雙眼。

  


1 則留言:

  1. 是中議英文嗎?

    版主回覆:(05/30/2008 12:39:30 AM)


    應該是耶...
    不過聶魯達是南美詩人
    我不確定他用什麼語言寫作...

    回覆刪除